Strong presence: русские параллели к стихотворению лауреата Нобелевской премии по литературе 2020 года Луизы Глюк «Тоска Цирцеи»

Autori

  • Marina ŞULMAN Biblioteca Ştiintifică a Universităţii de Stat „Alecu Russo” din Bălţi

Cuvinte cheie:

Нобелевская премия по литературе 2020, Луиза Глюк (1943), миф в литературе

Rezumat

Acest articol este dedicat celebrului poem „Tristeţea lui Circe” de Louise Gluck, care este comparat cu mai multe poezii rusești. Circe este personajul principal al unora dintre ei. Structura poeziei îi face pe cititorii ruși să-și amintească poezia lui Lermontov „Visul”. Autorul vorbește și despre traducerea poemului „Tristeţea lui Circe” în limba rusă de Mizrahi, discută despre mitul, aluziile și recunoașterea versiunii „Tristeţea lui Circe” a lui Louise Gluck. Puterea poetică, înțelepciunea și eleganța uneia dintre capodoperele lui Gluck ne fac să ne gândim la prezența puternică a poeziei sale în literatura modernă.

Downloads

Download data is not yet available.

Biografie autor

Marina ŞULMAN, Biblioteca Ştiintifică a Universităţii de Stat „Alecu Russo” din Bălţi

bibliotecar

Publicat

06-12-2020

Cum cităm

ŞULMAN, M. (2020). Strong presence: русские параллели к стихотворению лауреата Нобелевской премии по литературе 2020 года Луизы Глюк «Тоска Цирцеи». Confluenţe Bibliologice, (1-2 (57-58), 18. Preluat în din http://ojs.usarb.md/index.php/confbib/article/view/463

Număr

Secțiune

Articole

Categories

Cele mai citite articole ale aceluiași autor(i)