SCRIITORI ROMÂNI TRADUŞI ÎN ALTE LIMBI

Autori

  • Lilia ABABII Biblioteca Ştiinţifică a Universităţii de Stat „Alecu Russo”
  • Gabriela CAZACU Biblioteca Ştiinţifică a Universităţii de Stat „Alecu Russo”

Cuvinte cheie:

colecţia BŞUSARB, colecții documente în limbi străine, Mircea Eliade, Mihai Eminescu, Marin Sorescu, Mihail Sadoveanu, Lucian Blaga, Ion Creangă, Ana Blandiana, Mircea Cărtărescu

Rezumat

Conform portalului Index Translationum, cei mai traduşi autorii de limbă română în lume sunt: Mircea Eliade şi Mihai Eminescu. Aceştia sunt urmaţi de Marin Sorescu, Mihail Sadoveanu, Lucian Blaga, Ion Creangă, Ana Blandiana, Mircea Cărtărescu şi Emil Cioran. Traducerea este arta de a reda un text într-o altă limbă, arta de a recompune o lucrare fără a-și pierde aroma originală sau de a găsi un înlocuitor analog. Traducătorul este un mediator între două comunităţi ce vorbesc limbi diferite, este persoana care descifrează mesaje dintr-o limbă într-o altă limbă. Traducerea este necesară pentru comunicarea eficientă dintre oameni pentru promovarea culturii unei ţări sau a unei comunităţi.

Downloads

Biografii autori

  • Lilia ABABII, Biblioteca Ştiinţifică a Universităţii de Stat „Alecu Russo”

    bibliotecar, Centrul de Informare al României

  • Gabriela CAZACU, Biblioteca Ştiinţifică a Universităţii de Stat „Alecu Russo”

    bibliotecar principal, serviciul Comunicarea Colecţiilor

Descărcări

Publicat

2020-06-25

Număr

Secțiune

Articole

Categories

Cum cităm

SCRIITORI ROMÂNI TRADUŞI ÎN ALTE LIMBI. (2020). Bibliouniversitas@ABRM.Md, 1. http://ojs.usarb.md/index.php/buniv/article/view/67

Articole similare

21-30 of 268

Puteți, de asemenea, începeți o căutare avansată de similaritate pentru acest articol.